Dolibarr Preferred Partner fr

De Dolibarr Open Source ERP CRM Wiki.

Retour page accueil
association Dolibarr

Business people large.png

Cette page décrit le programme de labelisation Dolibarr Preferred Partner pour le logiciel Dolibarr ERP & CRM. Vous y trouverez les termes, définitions, conditions et apports du label. Pour une liste des partenaires labellisés de part le monde, voir la page List of Dolibarr partners and providers. Il existe toutefois de nombreux autres sociétés (fournisseurs/intégrateurs/société de conseils/formateurs) non labellisés mais nous ne pouvons en fournir de liste exhaustive, n'ayant un lieu privilégié qu'avec ceux qui sont labellisés.


Contents

Qu'est-ce qu'un Dolibarr Preferred Partner (Services offerts)

Un "Dolibarr Preferred Partner" est un fournisseur de service (développeur et/ou formateur et/ou société de conseil, et/ou d'hébergement) autour de Dolibarr ERP-CRM qui s'est engagé à prouver sa crédibilité et son implication autour du produit, ce qui offre une garantie de qualité dans ses prestations.

Voici la liste d'exemples de services sur Dolibarr que peux offrir une société qui a obtenu le label Dolibarr preferred partner int.png

  1. Installation/Configuration
  2. Formation utilisation / Formation à la programmation
  3. Assistance et maintenance de l'application
  4. Programmation sur mesure.
  5. Service d'hébergements de Dolibarr

Les partenaires peuvent offrir un ou plusieurs de ces services mais pas nécessairement la totalité. Une société peut de plus parfaitement offrir tous ces services sans nécessairement avoir obtenu le label "Dolibarr Preferred Partner". Tout fournisseur peut très bien fournir du service autour de Dolibarr librement, mais le label offre avant tout un gage de qualité vis à vis de ses clients, et, selon l'actualité de l'association Dolibarr, peut permettre aussi de bénéficier de certains avantages.

Il ne faut pas confondre les "Dolibarr Preferred Partner" avec les "Communautés Dolibarr". Les communautés sont un regroupement de passionnés qui oeuvrent, sans forcément être référent, à la promotion de Dolibarr. Si vous voulez vous aussi créer une communauté Dolibarr dans votre région ou pays, voir la page Create a Dolibarr local community.

La liste des partenaires "Preferred Partner" est disponible sur la page List of Dolibarr partners and providers.

Règles éligibilité

Les règles éligibilité au label sont les suivantes:

  • Etre une société immatriculée dans son pays d'origine.

Ensuite, il faut repecter les critères de votre pays:

Pour la France, Belgique, Suisse, Luxembourg (points cumulatifs)

  • A) La société doit être membre de l'association Dolibarr (soit en tant qu'adhérent moral, soit avec un gérant membre en tant que membre individuel). Pour cela, suivre les instructions sur la page Adhérer.
  • B) La société doit
    • soit avoir soumis, dans l'année écoulée, soit au moins 500 lignes de codes ou de traductions approuvées (dans le code source ou via un module sur dolistore.com ou dans la documentation du wiki.dolibarr.org),
    • soit avoir représenté Dolibarr dans au moins 1 salon informatique d'ordre national ou régional,
    • soit avoir publié 2 articles autour de Dolibarr dans la presse écrite ou en ligne.

Cette règle B a pour but de s'assurer de la motivation et confiance de la société envers le projet Dolibarr.

  • C) La société accepte d'avoir dans ses rangs au moins un développeur actif (le terme "actif" se déduit de manière subjectif sur la base de l'analyse des contributions github, wiki ou forums).

Pour l'Espagne et pays de langues hispaniques

  • La société doit avoir passé un test de connaissance avec succès mené par la société 2Bytes (www.dolibarr.es)

Pour les autres pays (points cumulatifs)

  • A) La société doit être membre de l'association Dolibarr (soit en tant qu'adhérent moral, soit avec un gérant membre en tant que membre individuel). Pour cela, suivre les instructions sur la page Adhérer.
  • B) La société doit
    • soit avoir soumis, dans l'année écoulée, soit avoir soumis/publié au moins 500 lignes de codes ou de traductions approuvées (dans le code source ou via un module sur dolistore.com ou dans la documentation du wiki.dolibarr.org),
    • soit avoir représenté Dolibarr dans au moins 1 salon informatique d'ordre national ou régional, soit avoir publié 2 articles autour de Dolibarr dans la presse écrite ou en ligne.

Cette règle B a pour but de s'assurer de la motivation et confiance de la société envers le projet Dolibarr.

  • C) La société accepte d'avoir dans ses rangs au moins un développeur actif (le terme "actif" se déduit de manière subjectif sur la base de l'analyse des contributions github, wiki ou forums).

Ces règles sont susceptibles d'évoluer en se renforçant avec le temps. Le Bureau de l'association Dolibarr peut toutefois décider d'accorder le label même si le dernier critère n'est pas complètement rempli à condition toutefois que le partenaire ait prouvé autrement son implication et son apport dans le projet. Ce cas requiert toutefois un vote à l'unanimité (pas de vote contre) de la part du bureau de l'association suite à sollicitation d'un membre de ce même bureau.

Contraintes

Pour tout pays

Les contraintes suivantes doivent être respectées:

  • La société peut rediriger les clients qu'elle ne peut honorer vers un autre Dolibarr Preferred Partner (Liste disponible ici: List of Dolibarr partners and providers). L'information pourra être fournie par un mail sur la mailing liste [email protected].

Si la société offre un service d'hébergement publique de Dolibarr (SaaS), elle doit s'engager sur les points suivants

  • Délai d'affichage d'une page < 2 secondes (mesure fait au niveau du plugin Firebug de Firefox)
  • L'hébergeur doit offrir une mise à jour (soit automatique, soit à la demande des clients) afin de ne jamais proposer une version plus vieille que celle releasée stable 12 mois auparavant.
  • A minima, toutes les fonctionnalités fournies avec la version standard de Dolibarr doivent être activable. Le client doit pouvoir y ajouter des modules supplémentaires (soit librement, soit par service complémentaire payant).
  • Si il y a des limitations de temps ou de quantité qui ont été ajoutés dans certaines offres, la liste doit apparaître dans les conditions générales de vente/hébergement.

Pour l'espagne et amérique latine

Mode opératoire pour obtenir le label

Pour la France, Belgique, Suisse, Luxembourg

  • Créer un compte développeur sur GitHub (aller sur https://github.com/). Au moins un login GitHub sera requis sur le formulaire de requête. Il peut s'agir d'un compte existant d'un développeur de la société.
  • Adhérer à l'association Dolibarr via le lien suivant.
  • Remplir le formulaire de requête suivant: Media:Dolibarr preferred partner contract.odt et l'envoyer par email à [email protected]

Une fois le document reçu, il sera examiné (délai pouvant nécessiter 1 à 6 mois).

Si approuvé, l'association vous ajoutera comme partenaire sur la page List of Dolibarr partners and providers.

Pour l'Espagne et pays de langues hispaniques

Remplir le formulaire suivant et fournir les pièces suivante à la société 2Byte.es:

  • Fotocopia del CIF de la empresa.
  • Fotocopia certificado de alta de la empresa.
  • Fotocopia del IAE.

A l'issu de cela, la candidature est évaluée. Si elle est approuvée, un contrat sera signé et la société 2Bytes ajoutera le partenaire sur la page List of Dolibarr partners and providers.

Pour tout autre pays

  • Créer un compte développeur sur GitHub (aller sur https://github.com/). Au moins un login GitHub sera requis sur le formulaire de requête. Il peut s'agir d'un compte existant d'un développeur de la société.
  • Adhérer à l'association Dolibarr via le lien suivant.
  • Remplir le formulaire de requête suivant: Media:Dolibarr preferred partner contract.odt et l'envoyer par email à [email protected]

Une fois le document reçu, il sera examiné (délai pouvant nécessiter 1 à 6 mois).

Si approuvé, l'association vous ajoutera comme partenaire sur la page List of Dolibarr partners and providers.

Règles de validité

  • Le label/contrat est valide pour une durée de 1 an. Il est réévaluée chaque année au moment du renouvellement de l'adhésion, et reconduit tacitement si les conditions sont toujours respectées (NB: Les critères peuvent s'être toutefois durcis entre temps).
  • La label est valable pour les pays dont la langue pratiquée est une langue dans laquelle le partenaire offre ses services.

Avantages

Pour tous

  • La société est mise en avant par l'association Dolibarr. Par exemple, la société est mise en avant sur la page List of Dolibarr partners and providers (Envoyer un mail à [email protected] si ce n'est pas le cas), mais également sur les autres circuits d'informations controlés par l'association Dolibarr.
  • La société peut utiliser le logo "DOLIBARR PREFERRED PARTNER" sur son site et tous documents (tant que le label est reconduit):
Dolibarr preferred partner int.png

ou pour les pays de langues hispanique:

Dolibarr preferred partner es.png
  • La société peut mettre en avant le terme "DOLIBARR PREFERRED PARTNER" sur son site et tous documents (tant que le label est reconduit).
  • La société peut bénéficier des supports de communication ou commerciaux fournis par l'association Dolibarr ou par la société 2Bytes (pays de langues hispaniques). Cela inclut les supports (cartes de visites, flyers, modèles de présentation ou rollups) disponibles à l'URL GIT: git://github.com/Dolibarr/foundation.git. Tout le contenu de ce repository Git est sous licences CC-BY-SA et peut être utilisé, modifié ou traduit librement.
  • La société est inscrite à la mailing-list [email protected] (https://savannah.nongnu.org/mail/?group=dolibarr) lui permettant de recevoir les informations suivantes:
    • Informations diverses
    • Éventuellement, appels d'offres envoyés par d'autres "Dolibarr Preferred Partners" ne pouvant pas honorer le besoin d'un de leur client (mais dans ce cas, les messages sont suceptibles d'être dans n'importe quelle langue).
  • La société peut alors fournir tout type de services autour de Dolibarr, dont ceux cités au premier chapitre, aux tarifs et conditions de son choix.

Spécifiques à l'espagne et amérique latine

Outils personnels
  • Ask to [email protected] to request an account to contribute to this documentation
  • Connexion
Autres langues
AnglaisEspagnolAllemand
Pas de traduction en Allemand.
Italien
Pas de traduction en Italien.
Grèque
Pas de traduction en Grèque.
<multilanguagemanager_cn>
Pas de traduction en &lt;multilanguagemanager_cn&gt;.

Social networks
Follow us on Google+ Follow us on Facebook Follow us on LinkedIn Follow us on Twitter