Difference between revisions of "Translation system"
m Tag: 2017 source edit |
|||
(One intermediate revision by one other user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
+ | <!-- BEGIN origin interlang links --> | ||
+ | <!-- You can edit this section but do NOT remove these comments | ||
+ | Links below will be automatically replicated on translated pages by PolyglotBot --> | ||
+ | [[fr:Système_de_traduction]] | ||
+ | [[es:Sistema_de_traducción]] | ||
+ | [[zh:翻译]] | ||
+ | <!-- END interlang links --> | ||
+ | |||
{{TemplateDocDevEn}} | {{TemplateDocDevEn}} | ||
Line 10: | Line 18: | ||
There are two methods: | There are two methods: | ||
− | < | + | <syntaxHighlight lang="ini"> |
$langs->trans('TRAD_STRING'); | $langs->trans('TRAD_STRING'); | ||
− | </ | + | </syntaxHighlight> |
This method returns the translation of key TRAD_STRING, and encodes the result into HTML entities to allow to display correctly (even with special characters) on an HTML page. | This method returns the translation of key TRAD_STRING, and encodes the result into HTML entities to allow to display correctly (even with special characters) on an HTML page. | ||
− | < | + | <syntaxHighlight lang="ini"> |
$langs->transnoentitiesnoconv('TRAD_STRING'); | $langs->transnoentitiesnoconv('TRAD_STRING'); | ||
− | </ | + | </syntaxHighlight> |
This method returns the translation of key TRAD_STRING, but the result is the translated string with no particular encoding (string is stored in UTF-8 in memory). | This method returns the translation of key TRAD_STRING, but the result is the translated string with no particular encoding (string is stored in UTF-8 in memory). | ||
Line 24: | Line 32: | ||
Note: If, as arguments, you use a string that is itself a translated string, you must use method $langs->transnoentitiesnoconv, otherwise the string will be encoded twice. | Note: If, as arguments, you use a string that is itself a translated string, you must use method $langs->transnoentitiesnoconv, otherwise the string will be encoded twice. | ||
Example: | Example: | ||
− | < | + | <syntaxHighlight lang="ini"> |
print $langs->trans("STRING_TO_TRANSLATE",$langs->transnoentitiesnoconv("STRING_PARAM1")) | print $langs->trans("STRING_TO_TRANSLATE",$langs->transnoentitiesnoconv("STRING_PARAM1")) | ||
− | </ | + | </syntaxHighlight> |
= Translate Dolibarr into another language = | = Translate Dolibarr into another language = | ||
See page [[Translator documentation]] | See page [[Translator documentation]] |
Latest revision as of 22:26, 25 May 2021
Development rules for internationalization (i18n)
In Dolibarr code, translations are made by using a method available in object $langs with the key to translate as a parameter of this method. The $langs object contains definition of use language. This object is always defined in all pages.
There are two methods:
$langs->trans('TRAD_STRING');
This method returns the translation of key TRAD_STRING, and encodes the result into HTML entities to allow to display correctly (even with special characters) on an HTML page.
$langs->transnoentitiesnoconv('TRAD_STRING');
This method returns the translation of key TRAD_STRING, but the result is the translated string with no particular encoding (string is stored in UTF-8 in memory).
These two methods can accept arguments that will be used to replace strings %s in the translated string.
Note: If, as arguments, you use a string that is itself a translated string, you must use method $langs->transnoentitiesnoconv, otherwise the string will be encoded twice.
Example:
print $langs->trans("STRING_TO_TRANSLATE",$langs->transnoentitiesnoconv("STRING_PARAM1"))
Translate Dolibarr into another language
See page Translator documentation