Difference between revisions of "Módulo Faturas de Clientes"

From Dolibarr ERP CRM Wiki
Jump to navigation Jump to search
m
Tag: 2017 source edit
m (Updating interlang links (links to translated versions of this page in other languages) triggered by origin English page "Module_Customers_Invoices" update.)
 
(7 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 3: Line 3:
 
     Links below are automatically managed by PolyglotBot
 
     Links below are automatically managed by PolyglotBot
 
     You can edit links on the English source page : Module_Customers_Invoices -->
 
     You can edit links on the English source page : Module_Customers_Invoices -->
 +
[[en:Module_Customers_Invoices]]
 
[[fr:Module_Factures_Clients]]
 
[[fr:Module_Factures_Clients]]
 
[[es:Módulo_Facturas_a_clientes]]
 
[[es:Módulo_Facturas_a_clientes]]
[[en:Module_Customers_Invoices]]
+
[[zh:客户发票模块]]
[[pt:Módulo_Faturas_de_Clientes]]
 
 
<!-- END interlang links -->
 
<!-- END interlang links -->
  
Line 18: Line 18:
 
userdoc=This page|}}
 
userdoc=This page|}}
  
= Introdução =
+
=Introdução=
  
 
O módulo de faturas de clientes pode ser usado para gerenciar faturas de clientes (criar, atualizar, excluir, listar). Cada fatura contém várias linhas de fatura.
 
O módulo de faturas de clientes pode ser usado para gerenciar faturas de clientes (criar, atualizar, excluir, listar). Cada fatura contém várias linhas de fatura.
Line 25: Line 25:
 
Faturas de fornecedores são gerenciadas no [[módulo de Faturas de fornecedores]].
 
Faturas de fornecedores são gerenciadas no [[módulo de Faturas de fornecedores]].
  
= Instalação =
+
=Instalação=
 
{{NoInstallModuleEn/ptbr}}
 
{{NoInstallModuleEn/ptbr}}
  
= Configuração =
+
=Configuração=
 
{{ActivationModuleEn/ptbr}}
 
{{ActivationModuleEn/ptbr}}
  
  
The page [[Invoice Configuration|Invoice configuration]] explains you how to setup the invoice module.
+
A página [[Configurações de fatura|Configurações de fatura]] explica como configurar esse módulo.
 +
 
 +
=Criar fatura=
 +
 
 +
Não há contabilidade completa em Dolibarr, no momento. Portanto, você ainda deve usar um pacote de software de contabilidade de terceiros de sua escolha ou usar os serviços de um contador.
 +
 
 +
No entanto, o Dolibar pode criar faturas de clientes para todos os clientes que você criou anteriormente (consulte [[Módulo Terceiros]]).
 +
 
 +
 
 +
Você pode criar uma fatura diretamente de um registro de cliente, de um comando incluído no estado "aceito" ou de um contrato de serviço.
 +
 
 +
 
 +
'''Tipos de contas'''
 +
 
 +
Se você criar uma fatura a partir de um registro de cliente, poderá escolher 4 tipos de faturas:
 +
 
 +
*A "fatura padrão"
 +
 
 +
Esta é uma conta padrão. Não há pré-requisitos.
 +
 
 +
*A "fatura de substituição"
 +
 
 +
Uma fatura substituta pode refazer uma fatura em que haja erros e nada tenha sido feito antes de qualquer pagamento.
 +
Apenas uma fatura de substituição pode ser criada para cada fatura. Ao criar uma fatura de substituição R, você escolhe a fatura F que deseja substituir. Depois que R é criado, não é mais possível realizar ações em F, mesmo que o status da fatura de F não tenha mudado.
 +
Se a fatura de substituição R for excluída, a fatura F retomará seu estado original e continuará seu ciclo de vida.
 +
Se a fatura de substituição R for validada, o status da fatura de F vai automaticamente para abandonado. O ciclo de vida continua na nota fiscal R.
 +
 
 +
*A "nota de crédito"
 +
 
 +
Você pode criar várias notas de crédito para uma fatura. Uma nota de crédito é uma fatura usada para corrigir (reduzir) uma fatura padrão. O valor de uma nota de crédito pode ser reembolsado ou você pode convertê-lo em um desconto para reduzir o valor devido por um cliente.
 +
 
 +
*O "depósito da fatura"
 +
 
 +
Você pode criar quantos depósitos de fatura forem necessários. Eles serão então usados ​​para reduzir o valor de outras faturas.
 +
 
 +
 
 +
'''Procedimento'''
 +
 
 +
Uma vez criada uma fatura (em modo de rascunho), você deve incluir, na fatura, produtos ou serviços já definidos no Dolibarr ou pode inserir diretamente o título, a taxa de IVA, o preço unitário. Para cada linha da fatura, você também pode definir um valor e, possivelmente, um desconto relativo (porcentagem).
  
= Create invoice =
+
Assim que a fatura estiver pronta, você precisa confirmá-la. Observe que esta operação é irreversível.
  
There is no complete accountancy in Dolibarr, at present. So, you must still use a third-party accounting software package of your choice or use the services of an accountant.
+
Ao lançar a fatura, um número de fatura é atribuído de acordo com o esquema de numeração que você escolheu na configuração do módulo Faturas.
  
However, Dolibar can create customer invoices for all the customers you have created before (see [[Module Third Parties]]).
+
Se um erro for detectado após a validação da fatura, ele fará uma fatura substituta ou uma nota de crédito.
  
  
You can create an invoice directly from a customer record, from a command enclosed in the state "accepted", or from a service contract.
+
'''Regra de cálculo de impostos'''
  
 +
*As regras para calcular o IVA são explicadas na página [[cálculo do IVA e regras de arredondamento]].
  
'''Types of bills'''
+
'''Selo de receita'''
  
If you create an invoice from a customer record, you can choose 4 types of invoices:
+
*SAlguns países (como a Tunísia) devem incluir um selo de receita (um valor fixo para cada fatura produzida). Uma lista de países e valores em questão são definidos na tabela do dicionário [[Table_llx_c_revenuestamp]]. Caso o país de sua empresa esteja incluído nesta lista, um novo campo “Selo da receita” aparecerá nas telas e documentos das notas fiscais.
  
* The "standard invoice"
+
=Reduzir o valor total / manter o valor a pagar=
This is a standard bill. There are no prerequisites.
 
* The "replacement invoice"
 
A replacement bill can redo an invoice on which there are mistakes and where nothing has have been done before any payment.
 
Only one replacement invoice can be created for each invoice. When you create a replacement invoice R, you choose the invoice F that you want to replace. Once R is created, it is no longer possible to do actions on F even if the invoice status of F has not changed.
 
If the replacement invoice R is deleted, the bill F will resume its original state and continue its life cycle.
 
If the replacement invoice R is validated, the bill status of F automatically goes to abandoned. The life cycle continues on the invoice R.
 
* The "credit note"
 
You can create several credit notes for an invoice. A credit note is an invoice used to correct (reduce) a standard invoice. The amount of a credit note can be payed back, or you can convert it into a discount to reduce the amount owed by a customer.
 
* The "invoice deposit"
 
You can create as many invoice deposits as you need. They will be then used to reduce the amount of other invoices.
 
  
 +
É possível reduzir o valor total e / ou o saldo a pagar em uma fatura, mas deve-se fazer uma distinção entre desconto e redução, embora os dois termos estejam um tanto amalgamados em alguns lugares.
  
'''Procedure'''
+
==Redução==
  
Once an invoice is created (in draft mode), you must include, in the bill, products or services already defined in Dolibarr or you can directly enter the title, the rate of VAT, the unit price. For each line of the invoice, you can also set an amount and possibly a relative discount (percentage).
+
Uma 'redução' é uma redução relativa (porcentagem) do preço de venda de um ou mais produtos ou serviços detalhados na fatura. Esta redução deve ser definida linha a linha durante a edição da fatura e estar entre 0% e 100% (a porcentagem de desconto é então substituída pelas palavras ''disponível''.
  
Once the invoice is ready you need to confirm it. Note this operation is irreversible.
+
==Desconto==
  
When you post the invoice, an invoice number is assigned according to the numbering scheme you have chosen in the configuration of Invoices module.
+
Um 'desconto' é uma redução do preço total da fatura. Pode ser definido de duas formas dependendo ou não se está associado a outra cobrança, ou seja, referente a um pagamento já recebido ou não.
  
If an error is detected after validating the invoice, it will either make a replacement invoice or make a credit note.
+
===Desconto associado ao pagamento já recebido===
  
 +
Contas e pagamento de contas, pagamentos concedidos já recebidos, podem ser convertidos em ''redução'' futura (aliás, notamos o borramento de ''desconto'' e ''reduzido''). Neste caso, a redução, uma vez atribuída à fatura atual através da seção ''Abatimentos'', é mencionada na parte inferior do documento como uma referência aos adiantamentos em questão, que são obviamente o valor total da fatura para especificar o saldo devedor. Este desconto NÃO é mencionado como uma linha nos detalhes da fatura.
  
'''Rules for VAT calculation'''
+
===Não associado a uma entrega de pagamento já recebido===
 +
Também é possível definir um desconto que não esteja relacionado a um pagamento já recebido. Neste caso, aceda ao registo do cliente, separador cliente, e defina ou fixe os descontos (montante) ou relativo (percentagem) atribuídos a esse cliente e porquê (compensação por gesto comercial por atraso na entrega, etc.). Uma vez os abatimentos concedidos ao cliente, estes ficarão disponíveis no momento da edição de qualquer fatura do cliente, na rubrica ''descontos'' no topo. Ao contrário dos descontos consecutivos para pagamentos já recebidos, eles serão referidos como linhas negativas no detalhe da fatura e, assim, reduzir o valor total da mesma, antes de deduzir os pagamentos já cobrados. Mas esses descontos NÃO estão associados a uma fatura ou têm um depósito.
  
* Rules to calculate VAT are explained on page [[VAT calculation and rounding rules]].
+
==Resumo==
  
'''Revenue stamp'''
+
Portanto, existem três possibilidades para reduzir o preço de uma fatura:
  
* Some countries (like Tunisia) must include a revenue stamp (a fixed amount for each invoice produced). A list of countries and amounts concerned are defined in the dictionary table [[Table_llx_c_revenuestamp]]. If the country of your company is included in this list, a new field "Revenue stamp" appears on screens and documents of invoices.
+
*atribuir um percentual de '''redução''' em determinados produtos / serviços detalhados na fatura, o que definirá efetivamente um ''valor total'' inferior ao normalmente esperado.
  
= Reduce total amount/remain amount to pay =
+
*atribuir ao cliente '''desconto global''', não estiver associado ou tiver um pagamento de fatura, que será adicionado como uma linha de valor negativo reduzirá o 'valor total' da fatura.
It is possible to reduce the total and / or the balance amount to pay on a bill, but it should make a distinction between discount and a reduction, although the two terms are somewhat amalgamated in places.
 
  
== Reduction ==
+
*Use uma 'nota de crédito ou depósito' transformada em futuras reduções de pagamentos antecipados recebidos, reduzindo assim o 'saldo a pagar', mas não o valor total da fatura.
A 'reduction' is a relative reduction (percentage) of the selling price of one or more products or services detailed on the invoice. This reduction should be set line by line while editing the invoice and be between 0% and 100% (the discount percentage is then replaced by the words ''available''.
 
  
== Discount ==
+
=Geração de PDF, impressão=
A 'discount' is a reduction of the total invoice price. It can be defined in two ways depending on whether or not it is combined with another bill, that is to say, a payment already received or not.
 
  
=== Discount associated with payment already received ===
+
Quando um documento é gerado, ele é gerado de acordo com o desenho escolhido a partir de uma lista selecionada na Tela Inicial - Configuração - Módulos - Nota Fiscal.
Bills and have bills payment, awarded payments already received, can be converted into future '' reduction'' (incidentally we note the blurring of ''discount'' and ''reduced'' ). In this case the reduction, once assigned to the current invoice via the section ''Rebates'', is mentioned at the bottom of the document as a reference to the advance payments in question, which are so obviously the amount total bill to specify the balance due. This discount is NOT mentioned as a line in the invoice detail.
 
  
=== Not associated with a payment already received delivery ===
+
Se você quiser que o PDF inclua o número da conta bancária ou endereço para pagamento em cheque (ou ambos), faça o seguinte:
It is also possible to define a discount that is not related to a payment already received. In this case, go to the customer record, customer tab, and define or fixed discounts (amount) or relative (percentage) attributed to that customer, and why (commercial gesture compensation due to late delivery, etc.). Once the rebates granted to the customer, they will be available when editing any bill the customer, under the heading ''discounts'' to the top. Unlike consecutive discounts for payments already received, they will be referred to as negative lines in the detail of the bill, and thus reduce the total amount thereof, before deducting payments may already collected. But these discounts are NOT associated with an invoice or have a deposit.
 
  
== Summary ==
+
#Ative o módulo Banco / Caixa.
So there are three possibilities to reduce the price of an invoice:
+
#Crie a conta bancária da sua empresa.
* assign a '''reduction''' percentage on certain products / services detailed in the invoice, which will effectively define a'' total amount'' lower than normally expected.
+
#Configure o [[Módulo de Faturas de Clientes]] acessando o menu Configuração - Módulos - Faturas de clientes e selecione na área "Modos de pagamento", a conta criada na etapa 2 ou o endereço a ser usado para pagamentos em cheque e valide clicando em "Botão Modificar"..
  
* assign the customer '''overall discount''', is not associated with or have an invoice payment, which will be added as a line of negative amount will reduce the ' total amount ' of the invoice.
+
Agora você pode regenerar sua fatura, você verá o número do banco ou endereço para usar para pagamento em cheque.
  
* Use a 'credit note or deposit' transformed into future reductions that advance payments have been received, thereby reducing the 'balance payable' but not the total amount of bill.
+
=Insira os pagamentos=
  
= PDF generation, printing =
+
Os pagamentos podem ser feitos apenas em faturas validadas.
When a document is generated, it is generated according to the design chosen from a list selected in the Home Screen - Configuration - Modules - Invoice.
 
  
If you want the PDF to include bank account number or address for check payment (or both), this is what to do:
+
Se uma nota de crédito estiver disponível, você pode usá-la para reduzir o restante a pagar.
# Activate module Bank/Cash.
 
# Create the bank account for your company.
 
# Setup up [[Module Customers Invoices]] by going into menu Setup - Modules - Customers invoices then select into area "Payment modes", the account created at step 2, or address to use for check payments, and validate by clicking on "Modify" button..
 
You can now regenerate your invoice, you will see the bank number or address to use for check payment.
 
  
= Enter payments =
+
=Fechar fatura=
Payments can be done only on validated invoices.
 
  
If a credit note is available, you can use it to reduce the remain to pay.
+
Uma fatura pode ser validada definitivamente classificada no estado:
  
= Close invoice =
+
*Pago (se a soma dos pagamentos for maior ou igual ao valor reclamado).
An invoice can be validated definitively classified in the state:
+
*Parcialmente pago (se a soma dos pagamentos for superior a 0, mas estritamente inferior ao valor reclamado).
* Paid (If the sum of payments is greater than or equal to the amount claimed).
+
*Abandonado (se nenhum pagamento tiver ocorrido).
* Partially paid (If the sum of payments is greater than 0 but strictly less than the amount claimed).
 
* Abandoned (If no payment has occurred).
 
  
= Export invoice =
+
=Exportar fatura=
Dolibarr provide a generic tool to export your invoices data.
 
For this, you must use the Export assistant you can find in menu '''Tools - New export''' (if [[Module Exports En|Module Exports]] has been enabled).
 
  
See page [[Module Exports En|Module Exports]] for more informations.
+
Dolibarr fornece uma ferramenta genérica para exportar os dados de suas faturas.
 +
Para isso, você deve usar o assistente de Exportação que pode ser encontrado no menu '''Ferramentas - Nova exportação''' (se o [[Module Exports En |Module Exports]] estiver habilitado).
  
= Pre-defined invoices =
+
Veja a página [[Module Exports En | Module Exports]] para mais informações.
In Dolibarr a bill designated as pre-defined is simply an invoice which we will reuse most of the data to issue additional invoices based on this information, thereby saving time to create a new invoice.
 
  
In the case of the implementation of contracts, invoices can be predefined set, corresponding to the recurring elements of the contract. This is very interesting. The only downside, the period specified for each element of the resulting bill covers the entire period of contract. It should relate to the billing month.
+
=Faturas pré-definidas=
  
 +
No Dolibarr, uma fatura designada como pré-definida é simplesmente uma fatura que reutilizaremos a maior parte dos dados para emitir faturas adicionais com base nessas informações, economizando tempo para criar uma nova fatura.
  
= Related videos =
+
No caso de execução de contratos, as faturas podem ser definidas predefinidas, correspondendo aos elementos recorrentes do contrato. Isto é muito interessante. A única desvantagem é que o período especificado para cada elemento da conta resultante cobre todo o período do contrato. Deve estar relacionado ao mês de faturamento.
 +
=Vídeos relacionados=
  
== Video on Billing and payments of customer invoice ==
+
==Vídeo sobre faturamento e pagamentos de fatura do cliente==
  
 
<youtube width="280">L54ECXnrmLw</youtube>
 
<youtube width="280">L54ECXnrmLw</youtube>
  
== Recuring invoices ==
+
==Faturas recorrentes==
  
 
<youtube width="280">44VTZafmYvY</youtube>
 
<youtube width="280">44VTZafmYvY</youtube>
  
  
= Use case examples =
+
=Exemplos de casos de uso=
== Deposits ==
+
 
{{ExamplesCaseEn
+
==Depositos==
|name=UCIN01: Reception of a deposit then final invoice
+
 
|situation=Reception of a deposit then final invoice
+
{{ExamplesCaseEn/ptbr
|actions=I entered a deposit invoice for the amount received (and not for total amount to pay). I input payment received. Then I convert this invoice into a future reduction.  
+
|name=UCIN01: Recepção de um depósito antes da fatura final
Later, I create the complete invoice (but i can also do it before the deposit). I add into complete invoice the reduction. This reduce the remain to pay. I send or resend the entire invoice generated indicating that a deposit has been received.
+
|situation=Recepção de um depósito antes da fatura final
}}&nbsp;
+
|actions=Eu inseri uma fatura de depósito para o valor recebido (e não para o valor total a pagar). Eu insiro o pagamento recebido. Então eu converto essa fatura em uma redução futura.
 +
Depois, crio a fatura completa (mas também posso fazer antes do depósito). Eu adiciono na fatura completa a redução. Isso reduz o restante a pagar. Eu envio ou reenvio toda a fatura gerada indicando que um depósito foi recebido.
 +
}}
 +
 
 +
&nbsp;
 +
 
 +
==Faturamento e pagamentos==
  
== Billing and payments ==
+
{{ExamplesCaseEn/ptbr
{{ExamplesCaseEn
+
|name=UCIN02: Faturamento e pagamento integral
|name=UCIN02: Billing and payment in full
+
|situation=Criei uma fatura. Eu recebo o pagamento integral.
|situation=I created an invoice. I receive full payment.
+
|actions=Eu retiro todo o pagamento da fatura. O saldo vai para 0. Posso classificar as faturas pagas.
|actions=I take all the payment on the invoice. The balance goes to 0. I can sort the invoices paid.
 
 
}}
 
}}
  
{{ExamplesCaseEn
+
{{ExamplesCaseEn/ptbr
|name=UCIN03: Billing and higher payment received
+
|name=UCIN03: Faturamento e pagamento mais alto recebidos
|situation=I created an invoice. I get a payment exceeds the amount claimed.
+
|situation=Criei uma fatura. Recebo um pagamento que excede o valor reclamado.
|actions=I enter the amount received. I closed the bill to the state pays. I have created one of the overpayment.
+
|actions=Eu insiro o valor recebido. Fechei a conta para o estado pagar. Eu criei um dos pagamentos indevidos.
 
}}
 
}}
  
{{ExamplesCaseEn
+
{{ExamplesCaseEn/ptbr
|name=UCIN04: Billing and payment in full and returned product
+
|name=UCIN04: Faturamento e pagamento integral e produto devolvido
|situation=I created an invoice. I receive full payment. I entered and the balance becomes 0. I closed the bill to the state pays. Later, I received a return of product due to legal withdrawal.
+
|situation=Criei uma fatura. Eu recebo o pagamento integral. Entrei e o saldo passa a 0. Fechei a conta para o estado pagar. Posteriormente, recebi uma devolução de produto devido a desistência legal.
 
|actions=
 
|actions=
I create a invoice with type "credit note" to correct original invoice.
+
Crio uma fatura com o tipo "nota de crédito" para corrigir a fatura original.
This credit can be converted to reduce the next bill or refunded money.
+
Este crédito pode ser convertido para reduzir a próxima fatura ou dinheiro devolvido.
 
}}
 
}}
  
{{ExamplesCaseEn
+
{{ExamplesCaseEn/ptbr
|name=UCIN05: Billing and payment in full and on product error detected
+
|name=UCIN05: Faturamento e pagamento integral e em erro de produto detectado
|situation=I created an invoice. I receive full payment. I entered and the balance becomes 0. I closed the bill to the state pays. Later, I discovered an error in product.
+
|situation=Criei uma fatura. Eu recebo o pagamento integral. Entrei e o saldo passa a 0. Fechei a conta para o estado pagar. Mais tarde, descobri um erro no produto.
 
|actions=
 
|actions=
I create a invoice with type "credit note" to correct original invoice.
+
Crio uma fatura com o tipo "nota de crédito" para corrigir a fatura original.
I convert this credit note into discount.
+
Eu converto esta nota de crédito em desconto.
I create a new invoice with the correct product. I'm joining in to have this new bill. Eventually if I use the stock, I corrected the stock in hand.
+
Eu crio uma nova fatura com o produto correto. Estou entrando para ter essa nova conta. Eventualmente, se eu usar o estoque, corrigi o estoque em mãos.
 
}}
 
}}
  
{{ExamplesCaseEn
+
{{ExamplesCaseEn/ptbr
|name=UCIN06: Billing and payment for partial advance (discount)
+
|name=UCIN06: Faturamento e pagamento por adiantamento parcial (desconto)
|situation=I created an invoice. I receive a payment of the invoice amount less a discount granted for early payment.
+
|situation=Criei uma fatura. Recebo um pagamento do valor da fatura menos um desconto concedido por pagamento antecipado.
|actions=I received before the payment of the value received. I file the bills paid and partly because the information "Lack is a discount.
+
|actions=Recebi antes do pagamento do valor recebido. Arquivei as contas pagas e em parte porque a informação “Falta é um desconto.
 
}}
 
}}
  
{{ExamplesCaseEn
+
{{ExamplesCaseEn/ptbr
|name=UCIN07: billing and payment, partial or no return and then wait and product defect or error correction tolerable
+
|name=UCIN07: Faturamento e pagamento, parcial ou sem devolução e, em seguida, esperar e defeito do produto ou correção de erro tolerável
|situation=I created an invoice. If I get a partial payment, I know. I get a return of some products (Revocation of client) or not getting more pennies missing. Optionally, the client waits for a credit pay the late bill.
+
|situation=Criei uma fatura. Se eu receber um pagamento parcial, eu sei. Recebo devolução de alguns produtos (Revogação de cliente) ou não fico mais centavos faltando. Opcionalmente, o cliente aguarda um crédito para pagar a fatura atrasada.
|actions=I submitted a credit on the bill. I send the credit. Then I have to convert this reduction to the customer. I know eventually the result of payments received. Eventually I include having the list of payments invoice (otherwise it will be included in another bill). I fill the bill in the state Paid.
+
|actions=Enviei um crédito na conta. Eu mando o crédito. Então tenho que converter essa redução para o cliente. Conheço eventualmente o resultado dos pagamentos recebidos. Eventualmente, incluo a lista de faturas de pagamentos (caso contrário, será incluída em outra fatura). Eu preencho a conta no estado Pago.
 
}}
 
}}
  
{{ExamplesCaseEn
+
{{ExamplesCaseEn/ptbr
|name=UCIN08: Billing and partial payment for deadbeat
+
|name=UCIN08: Faturamento e pagamento parcial por calote
|situation=I created an invoice. I get a partial payment, I know. After a long wait, after payment is received and abandon all hope.
+
|situation=Criei uma fatura. Recebo um pagamento parcial, eu sei. Depois de uma longa espera, depois que o pagamento for recebido, abandone todas as esperanças.
|actions=I fill the bill in the state Paid partial information and the reason bad payer.
+
|actions=Eu preencho a fatura no estado Informação parcial paga e o motivo do mau pagador.
 
}}
 
}}
  
{{ExamplesCaseEn
+
{{ExamplesCaseEn/ptbr
|name=UCIN09: Billing and received no payment for deadbeat
+
|name=UCIN09: Faturamento e não recebeu pagamento por calote
|situation=I created an invoice. After a long wait, after payment is received and not abandon all hope.
+
|situation=Criei uma fatura. Depois de uma longa espera, após o pagamento ser recebido, não abandone todas as esperanças.
|actions=I file the bill in the state Abandoned and informs the reason bad payer.
+
|actions=Entrego a conta no estado Abandonado e informa o motivo do mau pagador.
 
}}&nbsp;
 
}}&nbsp;
  
== Solving billing errors  ==
+
==Resolvendo erros de faturamento==
{{ExamplesCaseEn
+
 
|name=UCIN00 Error on the content of an invoice detected after validation.
+
{{ExamplesCaseEn/ptbr
|situation=I created an invoice. I valid. I realize the error on the contents (amount, description) after validation (see use case UCIN10 on error on client).
+
|name=UCIN00: Erro no conteúdo de uma fatura detectado após a validação.
|actions=I close the invoice to abandoned with comment 'Other' (not necessary as this will be done automatically by next step). I create a new invoice by choosing replacement invoice and by selecting the invoice to replace.
+
|situation=Criei uma fatura. Eu valido. Percebo o erro no conteúdo (quantidade, descrição) após a validação (ver caso de uso UCIN10 em erro no cliente).
 +
|actions=Fecho a fatura como abandonada com o comentário 'Outro' (não é necessário, pois isso será feito automaticamente na próxima etapa). Eu crio uma nova fatura escolhendo a fatura de substituição e selecionando a fatura a ser substituída.
 
}}
 
}}
  
{{ExamplesCaseEn
+
{{ExamplesCaseEn/ptbr
|name=UCIN10a: Error detected on the client after validation but before payment
+
|name=UCIN10a: Erro detectado no cliente após a validação, mas antes do pagamento
|situation=I created an invoice. I valid. I realized that the invoice has been created on the wrong client.
+
|situation=Criei uma fatura. Eu valido. Percebi que a fatura foi criada no cliente errado.
|actions=I fill the bill dropped to the ground 'Other' and I fill the ground "before failure on bad customer". I created a new bill on the right customer.
+
|actions=Eu preencho a conta caída no chão 'Outro' e eu preencho o terreno "antes da falha no cliente ruim". Criei uma nova fatura para o cliente certo.
 
}}
 
}}
  
{{ExamplesCaseEn
+
{{ExamplesCaseEn/ptbr
|name=UCIN10b: Error on the client (or invoice before 2 times) detected after sending invoice but before payment
+
|name=UCIN10b: Erro no cliente (ou fatura antes de 2 vezes) detectado após o envio da fatura, mas antes do pagamento
|situation=I created an invoice. I validate and send the client. I realized that the invoice has been created on the wrong customer or invoice in duplicate with another already sent.
+
|situation=Criei uma fatura. Eu valido e envio ao cliente. Percebi que a fatura foi criada no cliente errado ou trata-se de uma fatura duplicada já enviada.
|actions=I create a credit invoice that has not yet paid the amount exact opposite. I have to convert the discount. The invoice is found to have "treated", I can send it to the customer if I wish. I returned on the card bill in error and I apply the discount after having. On the becomes zero and I Paid in full Class (payoff of 0). That the client has not received or the original invoice, the latter was canceled and closed by the credit. I reprocessed the invoice to the right customer.
+
|actions=Eu crio uma fatura de crédito que ainda não pagou o valor exatamente oposto. Tenho que converter o desconto. A fatura foi considerada "tratada", posso enviá-la ao cliente se desejar. Retornei na fatura do cartão por engano e aplico o desconto após ter. No dia torna-se zero e eu pago em toda a classe (ganho de 0). Que o cliente não tenha recebido nem a fatura original, esta última foi cancelada e encerrada a crédito. Reprocessei a fatura para o cliente certo.
 
}}
 
}}
  
{{ExamplesCaseEn
+
{{ExamplesCaseEn/ptbr
|name=UCIN10c: Error on the client spelling detected after payment
+
|name=UCIN10c: Erro na ortografia do cliente detectado após o pagamento
|situation=I created an invoice to the client X. I validated it. I add payments and set the bills paid. I realized that the invoice has been created with the wrong spelling and the client asks me about the credit note (for old name X and an invoice for new name Y).
+
|situation=Criei uma fatura para o cliente X. Validei-a. Eu adiciono os pagamentos e defino as contas pagas. Percebi que a fatura foi criada com a grafia errada e o cliente me pergunta sobre a nota de crédito (para o antigo nome X e uma fatura para o novo nome Y).
|actions=I create a credit note with all the lines in reverse. I transform it into reduction. The credit note is now "used" for customer X. I edit the customer record to correct X into Y. I create the new bill on the new client Y including all lines. I valid. I include the credit note. The balance then goes to 0 (none of). I can classify the new invoice paid without recourse to other regulations (the customer has already paid).
+
|actions=Crio uma nota de crédito com todas as linhas ao contrário. Eu transformo em redução. A nota de crédito agora é "usada" para o cliente X. Edito o registro do cliente para corrigir X em Y. Crio a nova fatura no novo cliente Y incluindo todas as linhas. Eu valido. Eu incluo a nota de crédito. O saldo então vai para 0 (nenhum de). Posso classificar a nova fatura paga sem recurso a outros regulamentos (o cliente já pagou).
 
}}&nbsp;
 
}}&nbsp;
  
== Predefined invoices ==
+
==Faturas pré-definidas==
{{ExamplesCaseEn
+
{{ExamplesCaseEn/ptbr
|name=UCRIN01: Creating a predefined invoice
+
|name=UCRIN01: Criação de uma fatura predefinida
|situation=I want to create a predefined invoice
+
|situation=Eu quero criar uma fatura predefinida
|actions=It is not possible to create a recurring invoice directly. It must be a draft standard invoice that is subsequently converted. So take a look at next use case.
+
|actions=Não é possível criar uma fatura recorrente diretamente. Deve ser um rascunho de fatura padrão que é posteriormente convertido. Portanto, dê uma olhada no próximo caso de uso.
 
}}
 
}}
  
  
{{ExamplesCaseEn
+
{{ExamplesCaseEn/ptbr
|name=UCRIN02: Transformation of an invoice into a recurring invoice'''
+
|name=UCRIN02: Transformação de uma fatura em uma fatura recorrente'''
|situation=Transformation of an invoice into a recurring invoice'''
+
|situation=Transformação de uma fatura em uma fatura recorrente'''
|actions=I open or create a draft invoice. I click on the "'''Convert to predefined'''". I enter a title (eg "Last Updated quarterly") and possibly a note, which might be an explanation of the reason for the repetition of this bill. My bill is now a recurring invoice. This will be visible only if I request the display of recurring bills or I create a new invoice.
+
|actions=Eu abro ou crio um rascunho de fatura. Clico em "'' 'Converter para predefinido' ''". Eu insiro um título (por exemplo, "Última atualização trimestral") e, possivelmente, uma nota, que pode ser uma explicação do motivo da repetição deste projeto de lei. Minha conta agora é uma fatura recorrente. Isso ficará visível apenas se eu solicitar a exibição de faturas recorrentes ou criar uma nova fatura.
 
}}
 
}}
  
{{ExamplesCaseEn
+
{{ExamplesCaseEn/ptbr
|name=UCRIN03: Using a predefined bill to create a new invoice
+
|name=UCRIN03: Usando uma fatura predefinida para criar uma nova fatura
|situation=Using a predefined bill to create a new invoice
+
|situation=Usando uma fatura predefinida para criar uma nova fatura
|actions=I create a new invoice ( "Create invoice"), and I'm using the selection box at bottom of page to select the Recurring Billing I want to use as a template (template).My new invoice is pre-filled, the modifications are minor.
+
|actions=Eu crio uma nova fatura ("Criar fatura") e estou usando a caixa de seleção na parte inferior da página para selecionar o Faturamento recorrente que desejo usar como modelo (modelo). Minha nova fatura é pré-preenchida, as modificações são menores.
 
}}
 
}}
 +
[[Category:Lista de Módulos]]

Latest revision as of 06:56, 23 August 2023

Invoice
Numero/ID of module 30
User doc. of module This page
Developer doc. of module Module Customers Invoices (developer)

Introdução

O módulo de faturas de clientes pode ser usado para gerenciar faturas de clientes (criar, atualizar, excluir, listar). Cada fatura contém várias linhas de fatura. Este módulo também é usado para criar pagamentos em faturas e tem recursos para gerar documentos para cada fatura em um formato como PDF.

Faturas de fornecedores são gerenciadas no módulo de Faturas de fornecedores.

Instalação

Este módulo está incluído na distribuição Dolibarr, portanto, não há necessidade de instalá-lo.

Configuração

Para usar este módulo, você deve primeiro habilitá-lo usando uma conta de administrador, através da opção de menu "Início - Configuração - Módulos / Aplicações".

Escolha a guia onde o módulo está listado. Em seguida, clique em "Ativar".

O módulo agora está ativado.

Se um ícone de engrenagem aparecer Cog circle.svg no final da linha do módulo, clique nele para acessar a página de configuração específica para o módulo.


A página Configurações de fatura explica como configurar esse módulo.

Criar fatura

Não há contabilidade completa em Dolibarr, no momento. Portanto, você ainda deve usar um pacote de software de contabilidade de terceiros de sua escolha ou usar os serviços de um contador.

No entanto, o Dolibar pode criar faturas de clientes para todos os clientes que você criou anteriormente (consulte Módulo Terceiros).


Você pode criar uma fatura diretamente de um registro de cliente, de um comando incluído no estado "aceito" ou de um contrato de serviço.


Tipos de contas

Se você criar uma fatura a partir de um registro de cliente, poderá escolher 4 tipos de faturas:

  • A "fatura padrão"

Esta é uma conta padrão. Não há pré-requisitos.

  • A "fatura de substituição"

Uma fatura substituta pode refazer uma fatura em que haja erros e nada tenha sido feito antes de qualquer pagamento. Apenas uma fatura de substituição pode ser criada para cada fatura. Ao criar uma fatura de substituição R, você escolhe a fatura F que deseja substituir. Depois que R é criado, não é mais possível realizar ações em F, mesmo que o status da fatura de F não tenha mudado. Se a fatura de substituição R for excluída, a fatura F retomará seu estado original e continuará seu ciclo de vida. Se a fatura de substituição R for validada, o status da fatura de F vai automaticamente para abandonado. O ciclo de vida continua na nota fiscal R.

  • A "nota de crédito"

Você pode criar várias notas de crédito para uma fatura. Uma nota de crédito é uma fatura usada para corrigir (reduzir) uma fatura padrão. O valor de uma nota de crédito pode ser reembolsado ou você pode convertê-lo em um desconto para reduzir o valor devido por um cliente.

  • O "depósito da fatura"

Você pode criar quantos depósitos de fatura forem necessários. Eles serão então usados ​​para reduzir o valor de outras faturas.


Procedimento

Uma vez criada uma fatura (em modo de rascunho), você deve incluir, na fatura, produtos ou serviços já definidos no Dolibarr ou pode inserir diretamente o título, a taxa de IVA, o preço unitário. Para cada linha da fatura, você também pode definir um valor e, possivelmente, um desconto relativo (porcentagem).

Assim que a fatura estiver pronta, você precisa confirmá-la. Observe que esta operação é irreversível.

Ao lançar a fatura, um número de fatura é atribuído de acordo com o esquema de numeração que você escolheu na configuração do módulo Faturas.

Se um erro for detectado após a validação da fatura, ele fará uma fatura substituta ou uma nota de crédito.


Regra de cálculo de impostos

Selo de receita

  • SAlguns países (como a Tunísia) devem incluir um selo de receita (um valor fixo para cada fatura produzida). Uma lista de países e valores em questão são definidos na tabela do dicionário Table_llx_c_revenuestamp. Caso o país de sua empresa esteja incluído nesta lista, um novo campo “Selo da receita” aparecerá nas telas e documentos das notas fiscais.

Reduzir o valor total / manter o valor a pagar

É possível reduzir o valor total e / ou o saldo a pagar em uma fatura, mas deve-se fazer uma distinção entre desconto e redução, embora os dois termos estejam um tanto amalgamados em alguns lugares.

Redução

Uma 'redução' é uma redução relativa (porcentagem) do preço de venda de um ou mais produtos ou serviços detalhados na fatura. Esta redução deve ser definida linha a linha durante a edição da fatura e estar entre 0% e 100% (a porcentagem de desconto é então substituída pelas palavras disponível.

Desconto

Um 'desconto' é uma redução do preço total da fatura. Pode ser definido de duas formas dependendo ou não se está associado a outra cobrança, ou seja, referente a um pagamento já recebido ou não.

Desconto associado ao pagamento já recebido

Contas e pagamento de contas, pagamentos concedidos já recebidos, podem ser convertidos em redução futura (aliás, notamos o borramento de desconto e reduzido). Neste caso, a redução, uma vez atribuída à fatura atual através da seção Abatimentos, é mencionada na parte inferior do documento como uma referência aos adiantamentos em questão, que são obviamente o valor total da fatura para especificar o saldo devedor. Este desconto NÃO é mencionado como uma linha nos detalhes da fatura.

Não associado a uma entrega de pagamento já recebido

Também é possível definir um desconto que não esteja relacionado a um pagamento já recebido. Neste caso, aceda ao registo do cliente, separador cliente, e defina ou fixe os descontos (montante) ou relativo (percentagem) atribuídos a esse cliente e porquê (compensação por gesto comercial por atraso na entrega, etc.). Uma vez os abatimentos concedidos ao cliente, estes ficarão disponíveis no momento da edição de qualquer fatura do cliente, na rubrica descontos no topo. Ao contrário dos descontos consecutivos para pagamentos já recebidos, eles serão referidos como linhas negativas no detalhe da fatura e, assim, reduzir o valor total da mesma, antes de deduzir os pagamentos já cobrados. Mas esses descontos NÃO estão associados a uma fatura ou têm um depósito.

Resumo

Portanto, existem três possibilidades para reduzir o preço de uma fatura:

  • atribuir um percentual de redução em determinados produtos / serviços detalhados na fatura, o que definirá efetivamente um valor total inferior ao normalmente esperado.
  • atribuir ao cliente desconto global, não estiver associado ou tiver um pagamento de fatura, que será adicionado como uma linha de valor negativo reduzirá o 'valor total' da fatura.
  • Use uma 'nota de crédito ou depósito' transformada em futuras reduções de pagamentos antecipados recebidos, reduzindo assim o 'saldo a pagar', mas não o valor total da fatura.

Geração de PDF, impressão

Quando um documento é gerado, ele é gerado de acordo com o desenho escolhido a partir de uma lista selecionada na Tela Inicial - Configuração - Módulos - Nota Fiscal.

Se você quiser que o PDF inclua o número da conta bancária ou endereço para pagamento em cheque (ou ambos), faça o seguinte:

  1. Ative o módulo Banco / Caixa.
  2. Crie a conta bancária da sua empresa.
  3. Configure o Módulo de Faturas de Clientes acessando o menu Configuração - Módulos - Faturas de clientes e selecione na área "Modos de pagamento", a conta criada na etapa 2 ou o endereço a ser usado para pagamentos em cheque e valide clicando em "Botão Modificar"..

Agora você pode regenerar sua fatura, você verá o número do banco ou endereço para usar para pagamento em cheque.

Insira os pagamentos

Os pagamentos podem ser feitos apenas em faturas validadas.

Se uma nota de crédito estiver disponível, você pode usá-la para reduzir o restante a pagar.

Fechar fatura

Uma fatura pode ser validada definitivamente classificada no estado:

  • Pago (se a soma dos pagamentos for maior ou igual ao valor reclamado).
  • Parcialmente pago (se a soma dos pagamentos for superior a 0, mas estritamente inferior ao valor reclamado).
  • Abandonado (se nenhum pagamento tiver ocorrido).

Exportar fatura

Dolibarr fornece uma ferramenta genérica para exportar os dados de suas faturas. Para isso, você deve usar o assistente de Exportação que pode ser encontrado no menu Ferramentas - Nova exportação (se o Module Exports estiver habilitado).

Veja a página Module Exports para mais informações.

Faturas pré-definidas

No Dolibarr, uma fatura designada como pré-definida é simplesmente uma fatura que reutilizaremos a maior parte dos dados para emitir faturas adicionais com base nessas informações, economizando tempo para criar uma nova fatura.

No caso de execução de contratos, as faturas podem ser definidas predefinidas, correspondendo aos elementos recorrentes do contrato. Isto é muito interessante. A única desvantagem é que o período especificado para cada elemento da conta resultante cobre todo o período do contrato. Deve estar relacionado ao mês de faturamento.

Vídeos relacionados

Vídeo sobre faturamento e pagamentos de fatura do cliente

Faturas recorrentes


Exemplos de casos de uso

Depositos

UCIN01: Recepção de um depósito antes da fatura final
Situação Recepção de um depósito antes da fatura final
Ação Eu inseri uma fatura de depósito para o valor recebido (e não para o valor total a pagar). Eu insiro o pagamento recebido. Então eu converto essa fatura em uma redução futura.

Depois, crio a fatura completa (mas também posso fazer antes do depósito). Eu adiciono na fatura completa a redução. Isso reduz o restante a pagar. Eu envio ou reenvio toda a fatura gerada indicando que um depósito foi recebido.

 

Faturamento e pagamentos

UCIN02: Faturamento e pagamento integral
Situação Criei uma fatura. Eu recebo o pagamento integral.
Ação Eu retiro todo o pagamento da fatura. O saldo vai para 0. Posso classificar as faturas pagas.
UCIN03: Faturamento e pagamento mais alto recebidos
Situação Criei uma fatura. Recebo um pagamento que excede o valor reclamado.
Ação Eu insiro o valor recebido. Fechei a conta para o estado pagar. Eu criei um dos pagamentos indevidos.
UCIN04: Faturamento e pagamento integral e produto devolvido
Situação Criei uma fatura. Eu recebo o pagamento integral. Entrei e o saldo passa a 0. Fechei a conta para o estado pagar. Posteriormente, recebi uma devolução de produto devido a desistência legal.
Ação Crio uma fatura com o tipo "nota de crédito" para corrigir a fatura original.

Este crédito pode ser convertido para reduzir a próxima fatura ou dinheiro devolvido.

UCIN05: Faturamento e pagamento integral e em erro de produto detectado
Situação Criei uma fatura. Eu recebo o pagamento integral. Entrei e o saldo passa a 0. Fechei a conta para o estado pagar. Mais tarde, descobri um erro no produto.
Ação Crio uma fatura com o tipo "nota de crédito" para corrigir a fatura original.

Eu converto esta nota de crédito em desconto. Eu crio uma nova fatura com o produto correto. Estou entrando para ter essa nova conta. Eventualmente, se eu usar o estoque, corrigi o estoque em mãos.

UCIN06: Faturamento e pagamento por adiantamento parcial (desconto)
Situação Criei uma fatura. Recebo um pagamento do valor da fatura menos um desconto concedido por pagamento antecipado.
Ação Recebi antes do pagamento do valor recebido. Arquivei as contas pagas e em parte porque a informação “Falta é um desconto.
UCIN07: Faturamento e pagamento, parcial ou sem devolução e, em seguida, esperar e defeito do produto ou correção de erro tolerável
Situação Criei uma fatura. Se eu receber um pagamento parcial, eu sei. Recebo devolução de alguns produtos (Revogação de cliente) ou não fico mais centavos faltando. Opcionalmente, o cliente aguarda um crédito para pagar a fatura atrasada.
Ação Enviei um crédito na conta. Eu mando o crédito. Então tenho que converter essa redução para o cliente. Conheço eventualmente o resultado dos pagamentos recebidos. Eventualmente, incluo a lista de faturas de pagamentos (caso contrário, será incluída em outra fatura). Eu preencho a conta no estado Pago.
UCIN08: Faturamento e pagamento parcial por calote
Situação Criei uma fatura. Recebo um pagamento parcial, eu sei. Depois de uma longa espera, depois que o pagamento for recebido, abandone todas as esperanças.
Ação Eu preencho a fatura no estado Informação parcial paga e o motivo do mau pagador.
UCIN09: Faturamento e não recebeu pagamento por calote
Situação Criei uma fatura. Depois de uma longa espera, após o pagamento ser recebido, não abandone todas as esperanças.
Ação Entrego a conta no estado Abandonado e informa o motivo do mau pagador.

 

Resolvendo erros de faturamento

UCIN00: Erro no conteúdo de uma fatura detectado após a validação.
Situação Criei uma fatura. Eu valido. Percebo o erro no conteúdo (quantidade, descrição) após a validação (ver caso de uso UCIN10 em erro no cliente).
Ação Fecho a fatura como abandonada com o comentário 'Outro' (não é necessário, pois isso será feito automaticamente na próxima etapa). Eu crio uma nova fatura escolhendo a fatura de substituição e selecionando a fatura a ser substituída.
UCIN10a: Erro detectado no cliente após a validação, mas antes do pagamento
Situação Criei uma fatura. Eu valido. Percebi que a fatura foi criada no cliente errado.
Ação Eu preencho a conta caída no chão 'Outro' e eu preencho o terreno "antes da falha no cliente ruim". Criei uma nova fatura para o cliente certo.
UCIN10b: Erro no cliente (ou fatura antes de 2 vezes) detectado após o envio da fatura, mas antes do pagamento
Situação Criei uma fatura. Eu valido e envio ao cliente. Percebi que a fatura foi criada no cliente errado ou trata-se de uma fatura duplicada já enviada.
Ação Eu crio uma fatura de crédito que ainda não pagou o valor exatamente oposto. Tenho que converter o desconto. A fatura foi considerada "tratada", posso enviá-la ao cliente se desejar. Retornei na fatura do cartão por engano e aplico o desconto após ter. No dia torna-se zero e eu pago em toda a classe (ganho de 0). Que o cliente não tenha recebido nem a fatura original, esta última foi cancelada e encerrada a crédito. Reprocessei a fatura para o cliente certo.
UCIN10c: Erro na ortografia do cliente detectado após o pagamento
Situação Criei uma fatura para o cliente X. Validei-a. Eu adiciono os pagamentos e defino as contas pagas. Percebi que a fatura foi criada com a grafia errada e o cliente me pergunta sobre a nota de crédito (para o antigo nome X e uma fatura para o novo nome Y).
Ação Crio uma nota de crédito com todas as linhas ao contrário. Eu transformo em redução. A nota de crédito agora é "usada" para o cliente X. Edito o registro do cliente para corrigir X em Y. Crio a nova fatura no novo cliente Y incluindo todas as linhas. Eu valido. Eu incluo a nota de crédito. O saldo então vai para 0 (nenhum de). Posso classificar a nova fatura paga sem recurso a outros regulamentos (o cliente já pagou).

 

Faturas pré-definidas

UCRIN01: Criação de uma fatura predefinida
Situação Eu quero criar uma fatura predefinida
Ação Não é possível criar uma fatura recorrente diretamente. Deve ser um rascunho de fatura padrão que é posteriormente convertido. Portanto, dê uma olhada no próximo caso de uso.


UCRIN02: Transformação de uma fatura em uma fatura recorrente'
Situação Transformação de uma fatura em uma fatura recorrente
Ação Eu abro ou crio um rascunho de fatura. Clico em " 'Converter para predefinido' ". Eu insiro um título (por exemplo, "Última atualização trimestral") e, possivelmente, uma nota, que pode ser uma explicação do motivo da repetição deste projeto de lei. Minha conta agora é uma fatura recorrente. Isso ficará visível apenas se eu solicitar a exibição de faturas recorrentes ou criar uma nova fatura.
UCRIN03: Usando uma fatura predefinida para criar uma nova fatura
Situação Usando uma fatura predefinida para criar uma nova fatura
Ação Eu crio uma nova fatura ("Criar fatura") e estou usando a caixa de seleção na parte inferior da página para selecionar o Faturamento recorrente que desejo usar como modelo (modelo). Minha nova fatura é pré-preenchida, as modificações são menores.