Changes

Jump to navigation Jump to search
Line 232: Line 232:     
== Into official Dolibarr sources ==
 
== Into official Dolibarr sources ==
{{ToTranslate}}
+
The best thing to do after performing a translation, is included in the official version of Dolibarr.
La meilleure chose à faire, après avoir réalisé une traduction, est de les inclure dans la version officielle de Dolibarr.  
     −
Si vous avez complété des fichiers .lang existant déjà dans Dolibarr mais incomplets ou si vous avez créé des nouveaux fichiers .lang pour une nouvelle langue, vous pouvez :
+
If you have completed lang files already existing in Dolibarr but incomplete or if you have created new files lang for a new language, you can:
   −
* Inclure vos changements ou fichiers dans la version officielle de Dolibarr. Ceci est possible si vous connaissez le système GIT. Pour cela, créer un compte sur {{TemplateUrlSCM}}, forker le projet, modifier les fichiers concernés et envoyer une Pull Request.
+
* If the translation was done by using the Transifex system for languages ​​other than en_US, en_GB, es_ES ca_ES and (see above), there is nothing special to do. Your translation will be integrated by regular synchronization that occurs with the official Git sources (at least one per month).
* Ou plus simplement, envoyer vos fichier par mail en pièce jointe sur la liste: '''dolibarr-dev@nongnu.org''' (Inscription sur {{TemplateURLMLDev}}). Un développeur les intégrera pour vous.
+
* If the translation was made directly to files for en_US, en_US, es_ES and ca_ES languages, it is possible to integrate if you know the GIT system. To do this, create an account on {{TemplateUrlSCM}}, fork the project, edit the relevant files and send a Pull Request.
    +
'' Note:'' There are two reference language always complete:
 +
* French (Lang directory lang/fr_FR)
 +
* English (Lang directory lang/en_US)
 +
It is possible to use either one or the other (which arranges) as a reference as 2 are updated. All other language files are likely to be incomplete.
   −
''Remarque:'' Il y a 2 langues maîtres, toutes les 2 toujours complètes:
+
== As an extension ==
* Le français (fichiers .lang du répertoire lang/fr_FR)
+
When you create a new language, if it is not integrated into Dolibarr, it can even be broadcast to all other users. You can make a package for distribution using the script'' 'build/makepack-dolibarrlang.pl''' or performing a manual zip so that you post on or dolistore.com on the mailing list for developers'' 'dolibarr-dev''' ({{Registration on TemplateURLMLDev}}).
* L'anglais (fichiers .lang du répertoire lang/en_US)
  −
Il est possible d'utiliser indifféremment l'une ou l'autre (celle qui arrange) comme référence car les 2 sont à jour. Tous les autres fichiers langues sont susceptibles d'être incomplets.
     −
== En tant qu'extension ==
+
The file just needs to be made ​​in the unzipped directory Dolibarr for that language is available.
Quand vous avez créer une nouvelle langue, si elle n'est pas intégrée dans Dolibarr, elle peut être malgré tout diffuser pour d'autres utilisateurs. Vous pouvez fabriquer un package pour la distribuer en utilisant le script '''build/makepack-dolibarrlang.pl''' ou en réalisant un zip de manière manuel que vous posterez sur dolistore.com ou sur la mailing-list des développeurs '''dolibarr-dev''' (Inscription sur {{TemplateURLMLDev}}).
  −
 
  −
Le fichier fabriqué doit juste être dézippé dans le répertoire Dolibarr pour que la langue soit disponible.
      
= [[File:Language.png]] Translate documentation on wiki =
 
= [[File:Language.png]] Translate documentation on wiki =

Navigation menu