Difference between revisions of "Events-Todo-Journal"

From Dolibarr ERP CRM Wiki
Jump to navigation Jump to search
Line 50: Line 50:
 
This concept is managed by [[Module Projects]].
 
This concept is managed by [[Module Projects]].
  
= Les journaux (journal) =
+
= The journals (journal) =
Une entrée journal est une information. Elle a les caractéristiques suivantes:
+
A journal entry is an information. It has following properties:
* Un libellé
+
* A label
* Une description
+
* A description
* Une date de l'information
+
* An information date
* Un lieu
+
* A location
* Un statut (brouillon, confirmé, effacé).
+
* A status (draft, confirmed, deleted).
* D'autres informations moins structurantes.
+
* Other information less important.
  
'''Exemple d'utilisation''':
+
'''Example of use cas''':
Gérer un journal de bord.
+
Manage a personal diary.
  
'''Dans Dolibarr''':
+
'''Into Dolibarr''':
Cette notion n'existe pas dans aucun module fourni en standard avec Dolibarr.
+
This concept does not exists in any standard module provided with Dolibarr.

Revision as of 11:44, 27 August 2009

Introduction

Software used to manage tasks/plannings/agenda (like Outlook, Lightning, Webcalendar, etc) can manage 3 different notions (normalized in norm RFC2445) that are:

  • Event (event in the norm)
  • Task (to-do in the norm)
  • Journal (journal in the norm)

This 3 definitions are nearly similar but they are different terms and are used for different goals. This page describe the differences between each of them.

Event and rendez-vous (event)

En verysmall.png Page waiting for translation. To translate, create an account, go back and clic on "Modify".
Fr verysmall.png Page en attente de traduction. Pour traduire, créez un compte, revenez et cliquez sur "Modifier".
Es verysmall.png Página a traducir. Para traducirla, cree una cuenta, vuelva a la página y haga clic en "editar".
It verysmall.png Pagina da tradurre. Per tradurla, crea un utente, torna indietro e clicca su "modifica".
Pt verysmall.png Página a aguardar por tradução. Para traduzir, crie uma conta, volte atrás e clique em "Modificar".
De verysmall.png Seite wartet auf Übersetzung. Um Übersetzung zu erstellen, richte einen Account ein, geh zurück und klicke auf "bearbeiten".
Zh verysmall.png 页面等待翻译。若要翻译本页,先创建一个帐户、登录并返回本页后单击“编辑”。

Un évènement (event en langage normé), est une notion qui caractérise une action instantanée ou de longue durée qui a eu le passé ou doit avoir lieu dans le futur.

Il a les caractéristiques suivantes:

  • Un libellé (Dans la norme ical: summary)
  • Une description (Dans la norme ical: description)
  • Une date début (Dans la norme ical: dtstart)
  • Une date de fin (Dans la norme ical: dtend) ou une durée (Dans la norme ical: duration) mais c'est l'un ou l'autre et pas les deux.
  • Un lieu, comme un nom de salle par exemple (Dans la norme ical: location)
  • Une priorité (Dans la norme ical: priority)
  • La transparence (dans la norme ical: transp) qui dit si les acteurs sont rendus indisponibles par cette tache.
  • Un statut (tentative, confirmé ou annulé), rarement utilisé.
  • D'autres informations moins structurantes.

Exemple d'utilisation: Cela correspond aux informations que l'on voit dans les calendrier Outlook (onglet Calendrier), Evolution ou Thunderbird/Lightning On utilise les "events" pour stocker les rendez-vous par exemple, mais peut aussi être utilisé pour stocker un travail à faire dans une plage de date donnée.

Into Dolibarr: This concept is managed by Module Agenda. Dolibarr has just added a percentage.

The tasks (to-do)

Une tache a les caractéristiques suivantes

  • Un libellé (Dans la norme ical: summary)
  • Une description (Dans la norme ical: description)
  • Une date de début (Dans la norme ical: dtstart)
  • Une date de fin (Dans la norme ical: due) ou un durée (Dans la norme ical: duration) mais l'un ou l'autre et pas les deux.
  • Un pourcentage d'état d'avancement (Dans la norme ical: percent-complete).
  • Une priorité (Dans la norme ical: priority).
  • Un statut (en cours, confirmé ou annulé)
  • D'autres informations moins structurantes.

Exemple d'utilisation: Cela correspond aux tâches que l'on trouve sous Outlook (onglet Taches), Evolution ou Thunderbird/Lightning. On s'en sert en général pour définir les tâches d'un projet.

Into Dolibarr: This concept is managed by Module Projects.

The journals (journal)

A journal entry is an information. It has following properties:

  • A label
  • A description
  • An information date
  • A location
  • A status (draft, confirmed, deleted).
  • Other information less important.

Example of use cas: Manage a personal diary.

Into Dolibarr: This concept does not exists in any standard module provided with Dolibarr.